20 maja, 2024

OCHRONA24

Polska Najnowsze wiadomości, zdjęcia, filmy i reportaże specjalne ochrony. Polska Blogi, komentarze i wiadomości archiwalne na …

Jakie są wymagania w Argentynie i jak to załatwić

Jakie są wymagania w Argentynie i jak to załatwić

Jeśli Twoi przodkowie pochodzili z Polski, możesz ubiegać się o obywatelstwo. Wprowadź notatkę i poznaj wszystkie szczegóły procesu.

Migracja do obcych krajów Czasami może to być ból głowy, ponieważ zawsze trzeba przejść przez szereg procedur, które nie są łatwe do zrozumienia. Słynny wśród nich obywatelstwo, Nie jest jednak tak niezbędny w podróży Mieszkaj w krajach europejskich.

Dla sprawy obywatelstwo polskie Istnieje wiele kroków i szczegółów, które należy wziąć pod uwagę.

Ubieganie się o obywatelstwo polskie: jakich dokumentów potrzebuję?

Dokumenty można składać osobiście lub przez pełnomocnika.

  • Dokumenty potwierdzające polskie pochodzenie Twoich przodków: Polski paszport, polski dowód osobisty, dowód wojskowy, potwierdzenie obywatelstwa polskiego wydane przez odpowiednich przedstawicieli rządu, akt urodzenia, akt małżeństwa, chrztu, kopie polskich dokumentów rodziców lub dziadków itp.).
  • Powiązane dokumenty Uzyskanie obywatelstwa argentyńskiego (Urugwajczyk / Paragwajczyk) przez ich przodków (zaświadczenie z Krajowej Izby Wyborczej lub Departamentu Sprawiedliwości, DNI z datą naturalizacji itp.) oraz służba wojskowa w Argentynie (Urugwaj / Paragwaj) lub stanowiska publiczne zajmowane przez ich przodków w Argentynie (Urugwaj) / Paragwaj),
  • Dokumenty potwierdzające Złączony (akt urodzenia rodziców i/lub dziadków, akt małżeństwa rodziców i/lub dziadków, akt urodzenia osoby zainteresowanej).
  • Zaświadczenie o Urodzenia wraz z imionami rodziców.
  • Zaświadczenie o Rejestracja stanu cywilnego Wskazuje twój stan cywilny.

polska warszawa.jpg

Wniosek o potwierdzenie obywatelstwa polskiego

Wniosek o potwierdzenie obywatelstwa polskiego można złożyć za pośrednictwem ambasady Rzeczpospolita Polska Właściwy według miejsca zamieszkania wnioskodawcy. Zmiany są odbierane tylko za pośrednictwem strony e-Konsulat.

  • Należy to zrobić wyłącznie w języku polskim.
  • zapewnia Dwa foldery o tej samej zawartości: Kompletny zestaw wniosków oraz wyraźne, czytelne kopie wszystkich załączonych dokumentów. Teczki muszą zawierać wykaz zawartych dokumentów (w języku polskim).
  • Wszystkie dokumenty Musi być przetłumaczony na język polski przez tłumacza przysięgłego.
  • W przypadku niektórych dokumentów pochodzących z państw Unii Europejskiej zamiast tłumaczenia można dołączyć wielojęzyczny standardowy formularz wydany przez MSZ na podstawie rozporządzenia 2016/1191,
  • Dokumenty z krajów UE nieobjętych zakresem stosowania rozporządzenia 2016/1191 muszą posiadać apostille.
  • Dokumenty pochodzące spoza Unii Europejskiej muszą być opatrzone apostille: w przypadku Państw-Stron Konwencji o zniesieniu wymogu legalizacji zagranicznych dokumentów urzędowych, sporządzonej w Hadze dnia 5 października 1961 r.; lub zalegalizowane przez polskiego konsula: w innych państwach.
READ  Matka i syn najbardziej poszukiwanych oszustów w Polsce aresztowani w Hiszpanii

Opłata za wniosek 86 $. Oprócz tej opłaty pobierane są opłaty konsularne za poświadczenie tłumaczeń w folderze wniosku: 32 $ Za każdą stronę tłumaczenia.