Mamy wiele artykułów na temat wątpliwości dotyczących homonimów. Wiemy, że w naszym języku istnieje duża liczba homonimów, czyli takich, które mają różną pisownię, ale wymawia się tak samo lub bardzo podobnie. Homofony mogą być czasami używane zamiennie, ale ogólnie mają bardzo różne znaczenia, chociaż jeden z nich może być błędnie napisany, w każdym przypadku musimy wziąć pod uwagę każdy szczegół, aby uniknąć błędów ortograficznych.
W tym artykule omówimy konkretny przykład, taki jak „przeciwzapalny” i „przeciwzapalny”, jest tylko jeden przykład Yu Dodatkowe jednym słowem, oba słowa wymawia się dokładnie tak samo. Czy zastanawiałeś się kiedyś, jaka jest poprawna pisownia? Czytaj dalej, aby poznać szczegóły!
Czy jest napisane „przeciwzapalne” czy „przeciwzapalne”? RAE ma odpowiedź
Według Królewskiej Akademii Hiszpańskiej (RAE)Obie opcje są prawidłowe. Chociaż pisownia ze słabością po drugie Zwykle większość, a Fundacja zaleca uproszczenie podwójnej samogłoski w przypadkach, gdy uproszczona wymowa jest ogólna w mowie i nie powstają problemy z dwuznacznością. Zobaczmy kilka przykładów:
- Laur ma ważne właściwości lecznicze, wśród których jest działanie przeciwzapalne.
- Sam cynamon ma wielką moc przeciwzapalną i przeciwutleniającą.
Chociaż w takich przypadkach zaleca się uproszczenie samogłoski, jedyna pisownia, jaką znajdujemy w słowniku języka hiszpańskiego (DLE) to „przeciwzapalny” „zwalcza stany zapalne”. W każdym razie obie pisownie są całkowicie poprawne, jak wskazuje RAE.
FundeuRAE Wyjaśnij kiedy naprzeciwko- Łączy słowo zaczynające się od Yu– Preferowana pisownia uproszczona -ii-. Warunkiem w tym przypadku jest to, aby uproszczenie nie wprowadzało zamieszania, a dwie samogłoski były redukowane w wymowie, np.: Przeciwogniowy, antyimperialistyczny, przeciwzapalny.
Z drugiej strony Fundacja wyjaśnia, że gdy ten przedrostek kończy się na samogłoskę, a drugi element zaczyna się na erre, to trzeba go podwoić, żeby zachować mocne brzmienie. Na przykład mamy słowa takie jak Antykradzieżowe, antyretrowirusowe.
Co to jest słownik języka hiszpańskiego (DLE)?
Jak wskazano na swojej stronie internetowej, DLE jest wynikiem współpracy wszystkich akademii, której celem jest zebranie ogólnego słownictwa używanego w Hiszpanii i krajach hiszpańskich. „Skierowany jest głównie do osób, których językiem ojczystym jest hiszpański, w którym znajdą wystarczające zasoby do rozszyfrowania tekstów pisanych i ustnych”.
Chcesz zapytać RAE?
Nasz język jest zdecydowanie złożony, więc to całkowicie normalne, że mamy co do tego wątpliwości. Jeśli chcesz poznać więcej typowych pytań dotyczących pisowni, odwiedź naszą sekcję dotyczącą pisowni. W ten sam sposób RAE przynosi również zapytania za pośrednictwem Twittera, aby je wpisać, wystarczy użyć hasztagu #dudaRAE i wspomnieć o organizacji. Aby dowiedzieć się więcej słów z Obserwatorium Słowa RAE, kliknij tutaj Kliknij tutaj.
Aby zapoznać się z dowolnym słowem lub wyrażeniem, odwiedź Witryna ze słownikiem języka hiszpańskiego.
Dziel się nauką, dziel się wiedzą.
„Miłośnik kawy. Rozrabiaka. Nieuleczalny introwertyk. Subtelnie czarujący badacz twitterów. Wielokrotnie nagradzany mediaholik społecznościowy. Miłośnik internetu”.
More Stories
Chiny wzywają Stany Zjednoczone do porzucenia doktryny Monroe i poszanowania suwerenności Ameryki Łacińskiej, w tym Meksyku
Peruwiańska Carolina Herrera wygrywa batalię prawną o swoje nazwisko z projektantką Carolina Herrera
Włożył pizzę do kuchenki mikrofalowej, włączył się alarm przeciwpożarowy i teraz musi płacić strażakom