środek Luty Opublikował wywiad z reżyserem Keisuke Shinoharaktóry wyreżyserował anime zaadaptowane z mangi, napisane i nakręcone Shinichi FukudaA Lalka Sono Bisque wa Koi wo Suru (kochanie ubierz się!). Reżyser komentował ciekawostki, ciekawostki i problemy aktorskie, które pojawiły się podczas produkcji.
- Przede wszystkim chciałbym zapytać, jak przystąpiłaś do pracy nad adaptacją anime Sono Bisque Doll wa Koi wo Suru.
- Zadzwonił do mnie producent animacji, pan (Shota) Umehara. Wcześniej pracowałem w KIZNAIVER z Kazumasą Ishidą (projektant postaci i reżyser animacji) i polecił mnie na to stanowisko. Większość decyzji personalnych pozostawiłem w rękach pana Umehary, ale w przypadku zastępcy kierownika, pana (Yoshihiro) Hiramina, zadzwoniłem do niego, ponieważ był zaufanym przyjacielem i wiedziałem, że potrzebujemy jego pomocy. Bardzo wykwalifikowani.
- Co pomyślałeś, kiedy po raz pierwszy przeczytałeś oryginalną mangę?
- Szczerze mówiąc, kiedy zacząłem go czytać, pomyślałem, że to tylko atrakcja dla chłopców (śmiech). Ale kiedy czytałem tę historię, zobaczyłem, jak poważnie Marin i Wakana podeszli do cosplayu, i zdałem sobie sprawę z uroku dramatycznych aspektów, takich jak ta dwójka dorastająca jako bohaterowie. W drugim tomie (czwarty odcinek anime „Are This Your Girlfriend’s”) jest scena, w której Wakana płacze podczas robienia kostiumu. Pamiętam, że bardzo mu współczułem, bo wtedy praca była naprawdę przytłaczająca i wydawało się, że jesteśmy zsynchronizowani.
- Kiedy czytałeś mangę, jakie momenty szczególnie Cię zainteresowały?
- Początkowo Sono Bisque Doll wa Koi wo Suru jest opowiadane z perspektywy Wakany, ale kiedy Marin uświadamia sobie swoje uczucia do niego, jej wewnętrzne myśli również zaczynają się pojawiać. Jeśli czyta się z perspektywy, że jest to komedia romantyczna z męskim bohaterem, to fakt, że uczucia bohaterki są znane, jest naprawdę interesujący. Marinette jest naprawdę świeża/wyjątkowa, posiadanie bohaterki z jej uczuciami tak wyraźnie jest wyjątkowe, a czytanie jej było piękne. Marin i Wakana są niezręczni, jeśli chodzi o miłość, więc oglądanie ich obu może być trochę frustrujące. Jednak są też naprawdę połączone. Myślę, że to również sprawia, że serial jest tak popularny.
- Co najbardziej brał pod uwagę przy adaptacji oryginalnego dzieła?
- Najważniejsze, żeby nie zawieść oryginalnej twórczyni, pani Shinichi Fukudy, oraz fanów uwielbiających Sono Bisque Doll wa Koi wo Suru. Kiedy zdecydowano, że będę reżyserem, sprawdziłem recenzje w mediach społecznościowych i sklepach, aby zobaczyć, jak wygląda ten serial, a recenzji było mnóstwo. Wiedziałem, że Sono Bisque Doll wa Koi wo Suru jest sławny, ale do tego czasu nie zdawałem sobie sprawy, jak bardzo był popularny. Czułem się pod presją, a także nie chciałem obrazić serialu, biorąc udział, kiedy pani Fukuda włożyła tyle energii w jej tworzenie i przyniosła tyle radości tak wielu ludziom.
- Czy pani Fukuda ma jakieś specjalne życzenia dotyczące adaptacji anime?
- Prawda jest nie. Byłam mu bardzo wdzięczna, bo dużą część decyzji zostawił nam. Ale gdybym miał wybrać jedną rzecz, powiedziałbym, że dba o to, jak mówi Marin i jej wyraz twarzy. Kiedy jego twarz robi się smutna lub kiedy musimy dodać linijki, których nie było w oryginalnej historii, czasami mówił: „Słowa Marina nie brzmią dobrze”. Kiedy wróciliśmy do strojenia, zdałem sobie sprawę, że miał rację. Następnie staramy się sprostać wielkim oczekiwaniom Pani Fukudy wobec Marin.
- Kultura cosplay jest ważnym tematem w Sono Bisque Doll wa Koi wo Suru. Co myślisz o cosplayu?
- Od czasu do czasu widziałem zdjęcia na portalach społecznościowych, ale prawda jest taka, że prawie nic o nich nie wiedziałem. Jeszcze zanim zaczęliśmy produkcję, mówiło się, że zespół próbuje razem zrobić kostiumy, ale ostatecznie zrezygnowaliśmy z tego ze względu na ograniczenia czasowe. Kiedy zobaczyłem aktora głosowego Wakana, pana (Shoya) Ishige, próbującego zrobić kostium w „Mój aktor grający głosem” podczas pokazu anime, zdałem sobie sprawę, jak trudno to zrobić.
- Wygląda na to, że przeprowadziłeś rozeznanie w niektórych sklepach z kostiumami i wydarzeniach. Co zauważyłeś podczas procesu badawczego?
- Każdy odwiedzony przez nas sklep i wydarzenie pomogły nam zebrać materiały referencyjne i podnieść jakość animacji. Niektóre sceny były wzorowane na tych lokalizacjach i nie chciałem, aby ruchy Marin i Wakany wyglądały nie na miejscu, więc ciężko pracowaliśmy, aby upewnić się, że ich otoczenie jest spójne.
- Odcinek 3 scena zakupów, „Więc dlaczego nie?” i scena, w której Marine jest w akcji w odcinku 5, „Może dlatego, że jest to najlepsza torba Boob na świecie”, obie wydają się bardzo realistyczne.
- Zespół projektantów produkcji otrzymał obrazy z naszego śledztwa i zaprojektował sceny na podstawie tych informacji. Jakość scen ma tendencję do wzrostu, gdy masz szczegółowe odniesienia. Jednak zapotrzebowanie na zespół produkcyjny również rośnie, więc jestem pewien, że przeżywają ciężkie chwile. Ale nie chciałem iść na kompromis w kwestii jakości scen, więc dużo pracy zleciłem zespołowi scenograficznemu.
- W napisach końcowych pojawił się również prawdziwy sklep z lalkami Hina, Suzuki Dolls. Jakie badania tam prowadzili?
- Aby środowisko Wakana było bardziej realistyczne, poszliśmy do prawdziwego sklepu i poznaliśmy różne procesy, które się zachodzą. Zainspirowaliśmy się również ich sklepem do zaprojektowania domu dla rodziny Wakana, Gojo Dolls. Nakręciliśmy filmy z jego prac, które pomogły nam również animować sceny z Wakany.
- Wydaje się, że zachowanie realizmu było dla tej serii bardzo ważne.
- Sono Bisque Doll wa Koi wo Suru to komedia, ale trzeba było przedstawić pasję Marin i Wakany do imprez kostiumowych bez wyśmiewania się z tego. Aby pokazać, dlaczego musieli traktować cosplay poważnie, nie chciałem, aby przebranie wyglądało na łatwe. Aby to zrobić, musieliśmy poświęcić trochę czasu i sprawić, by sceny wyglądały tak realistycznie, jak to tylko możliwe. W przypadku sceny tworzenia kostiumów w odcinku 4, Storyboard i reżyser odcinka pan (Yuichiro) Komuro przeprowadził wiele badań podczas tworzenia scen, za co byłem bardzo wdzięczny.
- Co sądzisz o atrakcyjności bohaterki i postaci takiej jak Marine?
- Myślę, że Marinette to dziewczyna, która naprawdę czuje się słodka. Dotyczy to nie tylko jej wyglądu, ale także jasnego i pogodnego zachowania. Szacunek, jaki odczuwasz dla innych, jest również wspaniały. To tylko moja osobista opinia, ale Juju (Sajuna) również ma dużo szacunku dla innych, więc myślę, że musi to być również opinia oryginalnego twórcy, pani (Shinichi) Fukudy. Kolejnym atrakcyjnym punktem Marina są kontrasty w jego osobowości. Na przykład zazwyczaj jest bardzo asertywna, ale jeśli chodzi o miłość, nie jest w stanie wyrazić swoich uczuć. Na pierwszy rzut oka może wydawać się trochę powierzchowny, ale w rzeczywistości jest bardzo dobrze skomponowany, a jednocześnie bardzo nastolatka. Myślę, że to mocna strona Marin.
- A drugi bohater, Wakana?
- Wakana ma niską samoocenę i nie jest zbyt dobry w komunikowaniu się z innymi, ale nie jest z tego powodu zgorzkniały. Myślę, że szczerość to wspaniała rzecz, ponieważ prawdopodobnie byłbym bardzo zgorzkniały. Jest szczery i szczery, ponieważ ciężko pracował, aby zostać rzemieślnikiem kashirashi. Myślę, że to częściowo tłumaczy jego niewinną osobowość.
- Ostatni odcinek anime kończy się tym, że Marine mówi śpiącemu Wakanie, że go kocha. Dlaczego zdecydowałeś, że to koniec anime?
- Kiedy zaczęliśmy rozmawiać o scenariuszu, odcinki, które składają się na piąty tom oryginalnej mangi, zostały opublikowane w Young Gangan. Pamiętam, kiedy decydowaliśmy, która scena powinna się skończyć, ludzie mówili, że to dobre miejsce na zakończenie. Przyjrzeliśmy się również scenie festiwalowej, która miała miejsce wcześniej, ale wiele osób uważało, że scena spowiedzi była najbardziej odpowiednia.
- Jakie są powody, które go skłoniły?
- Pomyśleliśmy, że to ważna scena, ponieważ po raz pierwszy Marin wyraziła głośno swoje uczucia do Wakany. Nie wiem, czy Marin zrobiła to później, bo myślała, że Wakana nie usłyszy, czy też nie obchodziło jej to. Ale wydawało mi się, że ta historia może się skończyć, ponieważ podzieliła się z nim swoimi uczuciami. To, co do tej pory stworzyliśmy, jest wyraźnie widoczne w tej scenie.
- Jakie inne punkty brałeś pod uwagę podczas pisania scenariusza?
- Kiedy przeczytałem oryginalną mangę, poczułem, że sposób, w jaki ta seria cię wciąga, był naprawdę zabawny. Na przykład pierwszy odcinek („Ktoś mieszka w innym świecie tak jak ja”) kończy się pytaniem Wakany Marine o to, jaki cosplay chce zrobić. Odpowiada, że chce zagrać postać z Akademii Dziewcząt St. Slipbury – Młode Panie z Klubu Upokorzenia: Debauched Miracle Life 2!. Myślę, że miało to realny wpływ na czytelników. Musiałem skupić się na utrzymaniu tego mocnego punktu w pisaniu anime.
- Fabuła Flower Princess Blaze! w Sono Bisque Doll wa Koi wo Suru pojawia się w połowie drogi przez wykorzystanie proporcji 4:3 w stylu starszej serii Magical Girls. Dlaczego tak było?
- Kwiatowa Księżniczka Blaze!! Pierwotnie został wyemitowany, gdy Juju, uczennica drugiej klasy liceum, była małą dziewczynką. W tamtym czasie taka seria miałaby proporcje 4: 3. Jednak digitalizacja anime w tym czasie była już w toku, więc nie byłoby to odpowiednio wyrażone Flower Princess Blaze!! To stare anime. Z tego powodu postanowiliśmy stworzyć sceny w tle przypominające analogowe anime z lat 90., zamiast martwić się, że będzie ono zgodne ze standardami 2000. Pomyślałem też, że praca nad nimi byłaby zabawna. Jednak sceny zostały wykonane cyfrowo, podobnie jak reszta animacji, więc wydarzenia mogły mieć bardziej nowoczesny wygląd.
- W odcinku 6 („For Real!”) jest scena, w której Wakana bada Księżniczkę Kwiatów Blaze!! Jak zdecydowałeś, co zostało napisane w tej scenie?
- Kto zdecydował, że kwiat księżniczki Blaise!! Emitowany był od 2006 do 2008 roku, a kierownikiem produkcji był pan (Shou) Sumino. Pan Sumino bardzo lubi rozmyślać o tego typu scenariuszach, więc zostawiłem mu wszystko i pomyślałem o wszystkim. Cały tekst na stronie wiki został stworzony przez pana Sumino.
- Po szóstym odcinku Marin uświadamia sobie swoje uczucia do Wakany i zawiera wiele romantycznych elementów komediowych. Czego szukałeś podczas fotografowania swojego związku?
- Jeśli użyjesz tylko scen i linii z oryginalnej mangi w anime, będzie to zbyt opisowe, a przepływ nie będzie dobry. Można to naprawić, zmniejszając zmarszczki i upewniając się, że mimika i uczucia są wyrażane prawidłowo. Jednak ważne jest, aby w jak największym stopniu unikać przedstawiania własnej interpretacji pracy.
- Co masz na myśli, unikając stosowania własnej interpretacji?
- Myślę, że istnieje wiele sposobów na zinterpretowanie relacji Marin i Wakany. Niektórzy ludzie mogą czuć, że już się spotykają i chcą szybko zobaczyć swoją wspólną przyszłość, podczas gdy inni mogą czuć, że ich powolny, nierozwiązany związek jest lepszy. Jeśli dodasz sceny pokazujące, że oboje mają do siebie uczucia, może to prowadzić do rozbieżności w interpretacjach fanów. Oczywiście bardzo trudno nie dodać do animacji żadnej własnej interpretacji, ale starałem się być bezstronny i po prostu wykorzystać treść mangi do stworzenia adaptacji anime.
- Wydaje się, że podchodzisz do tej serii bardzo surowo.
- Może to tylko moje wrażenie, ale myślę, że wielu fanów Sono Bisque Doll wa Koi wo Suru jest znacznie młodszych. Gdybym używał tylko swojej intuicji, nie byłoby dobrze. Podeszłam więc do projektu wyobrażając sobie uczucia nastoletnich dziewcząt i pamiętając, jak się czułam, gdy byłam nastolatką. Choć jest wiele prób i błędów, mam nadzieję, że uda mi się stworzyć coś, co zapadnie w sercach wielu ludzi.
Linia: Luty
„Amatorski twórca mediów społecznościowych. Popkultura, wielbiciel. Rozrabiaka. Internetowy ewangelista. Typowy bekonowy ninja. Komunikator. Miłośnik zombie.”
More Stories
Nominowani z La Casa de los Famosos DZIŚ 28 sierpnia NA ŻYWO; Możesz więc głosować i zapisywać swoich faworytów – Fox Sports
Kolumbijska aktorka cierpi na paraliż twarzy i opowiada, jak przeżyła szok zdrowotny: „Mocno stanęłam po stronie Boga” – Wiadomości z serialu
Gala Montes ujawnia „romans” z byłym zawodnikiem Tigres i Puebla; Kto to jest? -Lis sportowy